الشيخ علي سعادت پرور (پهلوانى تهرانى)
92
پاسداران حريم عشق (زندگانى وكلمات عرفا) (فارسى)
- « كفى بك كبراً أن ترى لك فضلًا على مَن دونك . » كافى است در تكبر داشتنت اين كه ببينى كه بر غير خودت فضيلت دارى . - « ذاكر اللَّه فى الغافلين ، كالمقاتل خلف المُدبرين . » يادكنندهى خدا در ميان اهل غفلت ، مانند جنگجوى پشت سر فراركنندگان است . - « من كان يتّهم نفسَه بالنّفاق ، فليس عنده نفاق . » كسى كه خويش را به نفاق متهم مىكند ، پس نزد خداوند منافق نيست . - « مِن تمام التّقوى أن لايشبع العبدُ من زيادة العلم ؛ و إنّما ترك قومٌ طلب الزّيادة من العلم لقلّة انتفاعهم بما قد عملوا . » از تقواى كامل آن است كه بنده از زيادى علم سير نمىشود ؛ و همانا گروهى طلب كردن زيادى علم را رها كردند به خاطر اين كه كم منفعت بردند از عمل . - « لو رأيتَ الأجل و مسيره ، لأبغضتَ الأملَ و غروره . » اگر وقت مردن و مسير آن را ببينى ، حتماً آرزو و فريب به آنرا كينه خواهى داشت . - « من ضبط بطته ، فقد ضبط الأعمال الصالحة كلها . » هر كس شكم خود را نگاه دارد ، همهى اعمال نيك را حفظ كرده است . - « صحبتُ الأغنياء ، فلم يكن أحد أطول غمّاً منّى ؛ فإن رأيتَ رجلًا أحسن ثياباً منّى و أطيب ريحاً منّى ، غمّنى ذلك ، فصحبتُ الفقراء ، فاسترحتُ . » با اغنيا مصاحبت كردم ، پس كسى را طولانىتر از جهت اندوه نيافتم پس اگر مردى را ببينم كه پيراهنش نيكوتر و خوشبوتر از من باشد ، مرا مغموم مىكند پس با فقراء مصاحبت مىكنم تا راحت شوم . - « كم من مستقبل يوماً لايستكمله ، و منتظر غداً لايبلغه ؛ لو تنظرون إلى الأجل و مسيره ، لأبغضتم الأملَ وغرورَه . » چه مقدار از افرادى كه روزى را درك مىكنند ، ولى آن را تكميل نمىكنند و چه بسا كسانى كه منتظر فرداست كه به آن نمىرسند ، اگر به اجل و مسيرش نگاه كنيد ، حتماً آرزو و فريبش را